9月6日(火)
「ケルンだより その2」の tamayam さんが、「ふわふわした表現」という記事を書いておられた。同感することしきり。 たしかに、日本では、曖昧な表現が横行しているようだ。言葉は丁寧なのだが、なにをいいたいのかわからない。どうやら、用件や意見があるというより、漠然と、雰囲気をつたえたいだけらしい。そんな「押し売り」をされても、どう反応していいのか、当惑してしまうのだが。 婉曲表現は、言語文化の成熟を示してはいるだろう。しかし、明確な内容もないのに、婉曲表現というか、曖昧なものいいをされるので、つい、「この人、馬鹿?」などとおもってしまう。 私は、ドイツの田舎に滞在するのが好きで、これまで4回ほど、ゲーテ・インスティトゥートという語学学校にかよった。午前中の4時間はドイツ語の勉強。たまにおなじクラスに日本人のいることがある。独文科の学生などは、当然、文法はとてもよくできるのだが、授業中ずっと黙っている。はじめは、日本人独特の「謙虚さ」かとおもっていたけど、どうやら、そうではないらしい。いろいろ話を聞くと、話すことがないらしいのだ・・・。 中級3~上級のクラスでは、政治や社会の問題、環境意識、文化などがテーマになる。こういうテーマ、日本の若者にとっては、鬼門だ。たとえば、 カンディンスキーが話題になっても、黙っている。知らないから。シューベルトを知らない某有名大学生もいた。ドイツのことを知らないのは、まだ仕方ないとしても、「では、日本国民は、アメリカのアフガニスタン侵攻に対して、どうおもっているのか?」などと問われたら、お手あげ。知らないから。「日本の作家で、こういう意義のある人はいるのか?」と訊かれても、したを向く。知らないから。 ドイツまでいって、ヨーロッパ文化を学ぼうとおもっている若者でさえ、あまりにも、ものを知らない。知らないことについて考えることはない。だから、思考力も育たない。不思議なのは、恥ずかしいおもいをしたのに、レーンバッハ・ハウスにいって、カンディンスキーを観ようとしないこと。最近は、「知らない」のは、恥ではないらしい。 曖昧な表現の裏側には、知的好奇心の衰退が隠れているのではないか。メールにしても、議論にしても、確固とした意見を、曖昧表現でくるんでいるのではない。そもそも意見がないのだ。でも、自分の気もちや雰囲気だけはつたえたい。なので、妙に「ふわふわした表現」がいきかうことになる。帰国してまだわずかしか経たないが、そんなふうに考えている。
by kalos1974
| 2005-09-06 19:40
| 日記
|
カテゴリ
最新のトラックバック
以前の記事
2008年 07月 2008年 04月 2008年 03月 2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 03月 2006年 12月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 03月 2005年 11月 2005年 10月 2005年 09月 2005年 08月 2005年 07月 2005年 06月 2005年 05月 2005年 04月 2005年 03月 2005年 02月 2005年 01月 2004年 12月 2004年 11月 2004年 10月 2004年 09月 フォロー中のブログ
お気に入り
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||